LIVROS
- (2022) SUSANTO, DANNY - Puisi Lusiadi, tradução de Os Lusíadas para indonésio por Danny Susanto, Jakarta: Yayasan Pustaka Obor Indonesia.
ARTIGOS
- (2020) SUSANTO, DANNY - Encontro através das culturas, Traduzindo o épico ‘Os Lusíadas’ para os leitores indonésios, in Felipe de Saavedra, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 114-124.
- (2020) SUSANTO, DANNY - Puisi Pertama Tentang Sumatera, Tiras Times, 24.11.
LIVROS
- (2016) CHALAKKAL, DAVEES JOSEPH - Lusiadukalude Ithihasam [A Epopeia dos Lusíadas], tradução de Os Lusíadas para malayalam, Thrissur: Current Books.
ARTIGOS
- (2025) CHALAKKAL, DAVEES JOSEPH - Traduzir Camões em Kerala, in Felipe de Saavedra, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 125-129.
- (2023) CHALAKKAL, DAVEES JOSEPH - O primeiro contato dos portugueses com a Índia: estudo comparativo entre 'Os Lusíadas' e alguns relatos históricos quinhentistas, Revista Desassossego, vol. 15 n. 29, 57-86.
LIVROS
- (2024) CAMÔES, LUÍS DE - Aquileida, A Trilogia de Aquiles, e mais onze odes de Luís de Camões,nova edição integral e ilustrada, organização cronológica, introdução e paráfrases por Felipe de Saavedra, Macau: Rede Camões na Ásia & África.
- (2022) CAMÔES, LUÍS DE - Epistolário Magno de Luís de Camões, edição por Felipe de Saavedra, Amadora: Canto Redondo.
ARTIGOS
- (2025) SAAVEDRA, FELIPE DE - A poesia e os astros em Camões, in Felipe de Saavedra, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 31-56.
- (2022)
SAAVEDRA, FELIPE DE -
'Os Lusíadas' regressam à Indonésia, prefácio a
Puisi Lusiadi, ix-xxx.
ARTIGOS
- (2025) CANOA, JOSÉ CARLOS - Luís Gonzaga Gomes, o camonista de Macau, in Felipe de Saavedra, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 90-103.
- (2023) CANOA, JOSÉ CARLOS - As grandes coleções camonianas dos séculos XIX e XX, Atas do Congresso Internacional 450 anos de 'Os Lusíadas', Ternate/Jakarta: Rede Camões na Ásia & África, 88-118.
eDITOR
- (2014-2025) CANOA, JOSÉ CARLOS - Diretório de Camonística.
CD-ROM
- (2003) JACKSON, KENNETH DAVID - Camões and the First Edition of the Lusiadas, 29 versions of the first edition of Camões’ Os Lusíadas, provided by libraries and collections from 8 countries, Universidade de Yale.
LIVROS
- (2005) JACKSON, KENNETH DAVID - As marcas do império marítimo português na Índia e no Sri Lanka, Ericeira, Portugal: Mar de Letras.
ARTIGOS
- (2025) ALBERTO, LORAINE ETHEL BARRETO & IRENE SILVEIRA - Encontro com o Monçaide, as encruzilhadas culturais na tradução de Olivinho Gomes d’‘Os Lusíadas’ para o concanim, in Felipe de Saavedra, ed., Atas do I Congresso Internacional do Meio Milénio de Camões, Macau 24-25 de fevereiro de 2024, Macau: Rede Camões na Ásia & África, 104-113.
- (2023) ALBERTO, LORAINE ETHEL BARRETO & IRENE SILVEIRA - D’Os Lusíadas a Luzitayonn: uma análise do Canto VII da epopeia de Camões, e da sua tradução concanim por Olivinho Gomes, Revista Desassossego, vol. 15 n. 29, 310-328.
LIVROS
- (2023) CAMÕES, LUÍS DE - Auto chamado dos Enfatriões, edição, tradução, introdução e notas de Sabri Zekri Arabzadeh, Tehran: Shab-e Sher, «Portuguese Theatre» II.
ARTIGOS
- (2023) ZEKRI ARABZADEH, SABRI - Por que traduzir Camões para farsi?, Revista Desassossego, vol. 15 n. 29, 480-495.
LIVROS
- (2024) CAMÕES, LUÍS DE - Aquileida, A Trilogia de Aquiles, e mais onze odes de Luís de Camões, nova edição integral e ilustrada, tradução para chinês mandarim por Zhang Weimin, Macau: Rede Camões na Ásia & África.
- (2019) CAMÕES, LUÍS DE - A Canção dos Lusitanos, tradução de Os Lusíadas para mandarim por Zhang Weimin, Chengdu: Sichuan Literature and Art Publishing House / Macau: Instituto Cultural.
ARTIGOS
- (2023) WEIMIN, ZHANG - Já não vivi em vão / Traduzi bem uma canção, Revista Desassossego, vol. 15 n. 29, 433-479.
ENTREVISTA
- (2024) WEIMIN, ZHANG - Entrevista - A tradução não é só razão, é também emoção, Ponto Final, 01.03, 4-5.
