AS ODES E AS CANÇÕES DE LUÍS DE CAMÕES

APOGEU DO RENASCIMENTO PORTUGUÊS

Ficha técnica

Por ocasião das celebrações dos 500 anos do nascimento de Luís de Camões fez-se sentir de forma premente a necessidade de uma nova edição crítica e anotada da obra lírica do Poeta.

Devido ao enorme volume de trabalho envolvido e à quantidade de material paratextual, bem como à duração prevista de um projeto desta magnitude, a presente edição foi concebida, criada e publicada em formato digital e de forma faseada, de forma a poder ser constantemente enriquecida pelos resultados das investigações em curso.

Assegurou-se assim o acesso universal ao novo texto da lírica, bem como à sua tradução para chinês mandarim.

AS CANÇÕES

Nova edição.

LER AS CANÇÕES

AS ODES

Segundo a edição de 2024.

LER AS ODES

OS MESTRES

Inspiradores de Camões

FICHA TÉCNICA

EDIÇÃO CRÍTICA DIGITAL DA OBRA LÍRICA DE CAMÕES

UNIVERSIDADE DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA DE MACAU - UCTM

PROJETO FRG-25-029-UIC

A LÍRICA DE CAMÕES: ESTUDO, TRADUÇÃO E PUBLICAÇÃO

  • ZHANG WEIMIN

    Lusista chinês, vive há várias décadas em Portugal, onde tem prosseguido o seu labor de tradução para mandarim da obra de Camões, que iniciou ainda na China. Da sua versão de 'Os Lusíadas' saíram já várias edições, na China e em Macau.

  • FELIPE DE SAAVEDRA

    Camonista, filólogo e historiador português, editor de uma carta inédita de Luís de Camões em 2022.

    Organizou os congressos internacionais comemorativos dos 450 anos de 'Os Lusíadas' (2022), e do Meio Milénio do Nascimento de Luís de Camões (Macau 2024, e Moçambique 2025).

  • EDITORA

    Rede Camões na Ásia & África.

  • ANO DE EDIÇÃO

    Odes - 2024.

    Canções - 2025.